Генеральное соглашение о дружбе и сотрудничестве между Республикой Южная Осетия и Республикой Никарагуа

Республика Южная Осетия и Республика Никарагуа, именуемые в дальнейшем Сторонами, сознавая важность расширения дружественных связей и взаимопонимания между обоими государствами, признавая наличие взаимных интересов и необходимость координации усилий в достижении общих целей, подтверждая свою приверженность общепризнанным принципам и нормам международного права, прежде всего, целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, желая поднять свои отношения на качественно новый уровень, подтверждая свою приверженность соблюдению общепризнанных норм в области прав человека, стремясь к упрочению всеобщего мира и международного сотрудничества, признавая, что Стороны обладают необходимым суверенитетом для подписания и выполнения настоящего Соглашения с учетом внутреннего законодательства и международного права, договорились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны будут строить свои отношения как дружественные государства, последовательно руководствуясь принципами взаимного уважения государственного суверенитета и территориальной целостности, мирного урегулирования споров и неприменения силы или угрозы силой, включая экономические и иные способы давления, равноправия и невмешательства во внутренние дела, соблюдения и защиты прав человека и основных свобод, добросовестного выполнения международных обязательств, а также другими общепризнанными принципами и нормами международного права.

Статья 2

Стороны будут тесно сотрудничать в области внешней политики, взаимодействовать в деле укрепления мира, повышения стабильности и безопасности в своих регионах и проводить в этих целях консультации по проблемам, представляющим взаимный интерес. Они обязуются прилагать скоординированные усилия для содействия урегулированию региональных конфликтов и иных ситуаций, затрагивающих интересы Сторон.

Статья 3

Стороны подтверждают и уважают территориальную целостность и нерушимость существующих границ Республики Южная Осетия и Республики Никарагуа.

Статья 4

На территории каждой из Сторон будут признавать документы, выданные государственными органами и органами местного самоуправления другой Стороны.

Статья 5

Каждая из Сторон будет защищать права своих граждан, проживающих на территории другой Стороны, оказывать им покровительство и поддержку в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права.

Статья 6

Стороны будут принимать необходимые меры для обеспечения свободного въезда граждан своих государств на территории Сторон, их выезда с этих территорий и передвижения по ним.

Статья 7

Стороны будут развивать взаимовыгодное торгово-экономическое сотрудничество.

Экономические и торговые отношения Сторон будут строиться на основе взаимного предоставления режима наиболее благоприятствуемой нации или национального режима, в зависимости от того, какой из них наиболее благоприятен.

Стороны будут принимать меры для обеспечения благоприятных экономических, финансовых и правовых условий предпринимательской и иной хозяйственной деятельности, включая стимулирование и взаимную защиту инвестиций, всемерно поощрять различные формы кооперации и прямых связей между гражданами, предприятиями, фирмами и другими субъектами экономического сотрудничества обеих Сторон.

Стороны будут осуществлять широкий обмен экономической информацией и обеспечивать доступ к ней предприятий, предпринимателей и ученых обеих Сторон.

Стороны заключат соглашения о развитии торгово-экономического, научно-технического и других направлений сотрудничества.

Статья 8

Стороны будут принимать эффективные меры для поддержания межбанковских отношений и сотрудничества банковских систем.

Статья 9

Стороны будут оказывать друг другу взаимную помощь при возникновении чрезвычайных ситуаций, вызванных природными и техногенными факторами и создающих угрозу для жизнедеятельности населения.

Статья 10

Стороны будут всемерно способствовать сотрудничеству и контактам в областях культуры, искусства, образования, туризма и спорта, содействовать свободному информационному и молодежному обмену. Стороны заключат отдельные соглашения по этим вопросам.

Статья 11

Стороны будут развивать сотрудничество в области здравоохранения, в социальной и гуманитарной сферах. Стороны заключат отдельные соглашения по этим вопросам.

Статья 12

Стороны будут развивать сотрудничество в области науки и техники, поощряя прямые связи между учебными заведениями и научно-исследовательскими организациями.

Стороны обязуются взаимодействовать и создавать благоприятные условия в области подготовки кадров, обмена учеными, специалистами, аспирантами и студентами, принимать меры по взаимному признанию дипломов об образовании, ученых звании и степеней.

Стороны заключат отдельные соглашения по вопросам науки и образования.

Статья 13

Стороны в соответствии с нормами международного права и своим национальным законодательством будут осуществлять сотрудничество в борьбе с преступностью, терроризмом и иными насильственными проявлениями экстремизма, незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, незаконной миграцией, а также с противоправными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, и других видов транспорта, с контрабандой и хищением культурных ценностей.

Статья 14

Стороны будут осуществлять регулярный обмен информацией о разработке, принятии и применении правовых актов и международно-правовых документов.

Статья 15

Стороны будут уделять особое внимание развитию дружественных отношений контактов и сотрудничеству между парламентами и парламентариями обоих государств.

Статья 16

Любые спорные вопросы между Сторонами, касающиеся толкования или применения настоящего Соглашения, разрешаются по взаимному согласию путем проведения консультаций и переговоров между ними по дипломатическим каналам в духе дружбы.

Статья 17

Настоящее Соглашение не направлено против какого-либо третьего государства и не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 18

Настоящее Соглашение вступает в силу после обмена ратификационными грамотами о выполнении внутригосударственных

Статья 19

Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет.

Его действие будет автоматически продлеваться на последующие десятилетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит путем письменного уведомления о своем желании прекратить его действие не позднее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода.

К моменту выхода соответствующая Сторона должна выполнить все обязательства, возникшие за время ее участия в настоящем Соглашении.

Статья 20

В настоящие Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью. Изменения и дополнения могут быть предложены любой Стороной путем направления уведомления другой Стороне.

Статья 21

В целях реализации настоящего Соглашения Стороны при необходимости заключат между собой другие договоры и соглашения и создадут соответствующие координирующие органы.

Совершено в г. Манагуа, Республика Никарагуа, 20 июля 2010 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Дата подписания
20/07/2010