Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Республикой Южная Осетия и Луганской Народной Республикой

Республика Южная Осетия и Луганская Народная Республика, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,

полагая, что укрепление дружественных отношений, сотрудничества и взаимопомощи между Республикой Южная Осетия и Луганской Народной Республикой соответствует коренным интересам народов обоих государств,

подтверждая взаимное признание независимости и суверенитета,

стремясь строить свои межгосударственные отношения на основе взаимопонимания,

справедливости, равенства и невмешательства во внутренние дела друг друга,

исходя из желания активно развивать свои отношения в политической, торгово-экономической, социально-гуманитарной, культурной и других областях,

подтверждая свою приверженность общепризнанным принципам и нормам международного права, прежде всего, целям и принципам Устава ООН,

желая поднять свои отношения на качественно новый уровень,

договорились о нижеследующем:

Статья 1

Договаривающиеся Стороны будут строить свои отношения как дружественные, равноправные и суверенные государства, последовательно руководствуясь принципами взаимного уважения государственного суверенитета и территориальной целостности, мирного урегулирования споров и неприменения силы или угрозы силой, включая экономические и иные способы давления, равноправия и невмешательства во внутренние дела, соблюдения и защиты прав человека и основных свобод, добросовестного выполнения международных обязательств, а также другими общепризнанными принципами и нормами международного права.

Статья 2

Договаривающиеся Стороны будут тесно сотрудничать в области внешней политики, взаимодействовать в деле укрепления мира и стабильности, региональной и глобальной безопасности, и в этих целях регулярно проводить консультации по международным и региональным проблемам, представляющим взаимный интерес. Они обязуются прилагать скоординированные усилия для содействия урегулированию региональных конфликтов и иных ситуаций, затрагивающих интересы Договаривающихся Сторон.

Статья 3

Договаривающиеся Стороны признают исключительную важность принципа отказа от применения или угрозы применения силы в решении спорных вопросов, полагая должным их решение исключительно мирным путем и политическими средствами.

Договаривающиеся Стороны не будут участвовать в каких-либо блоках или союзах, направленных против одной из них.

Каждая из Договаривающихся Сторон будет воздерживаться от участия в любых действиях или мероприятиях, направленных прямо или косвенно против другой Договаривающейся Стороны.

В случае угрозы вооруженного нападения на одну из Договаривающихся Сторон, Договаривающиеся Стороны немедленно приступят к соответствующим консультациям в целях выработки мер для отражения агрессии.

Статья 4

Исходя из единства целей и общности подходов к государственно-правовому строительству, Договаривающиеся Стороны будут расширять обмен опытом в части проведения реформ с учетом национальных особенностей и специфических условий их осуществления.

Статья 5

Договаривающиеся Стороны будут регулярно проводить встречи и консультации на различных уровнях с целью обмена информацией и мнениями, выработки согласованных позиций по наиболее актуальным вопросам двустороннего сотрудничества и международных отношений, а также по иным вопросам, представляющим взаимный интерес.

Статья 6

Договаривающиеся Стороны будут осуществлять на своих территориях эффективные меры, включая принятие соответствующих законодательных актов, для предотвращения и пресечения любых действий, представляющих собой подстрекательство к насилию против граждан другой Договаривающейся Стороны, основанное на национальной, расовой, этнической или религиозной нетерпимости, враждебности или ненависти.

Статья 7

На территории каждой из Договаривающихся Сторон признаются документы, выданные государственными органами и органами местного самоуправления другой Договаривающейся Стороны.

В целях урегулирования вопросов, касающихся настоящей статьи, Договаривающиеся Стороны заключат отдельные соглашения.

Статья 8

Каждая из Договаривающихся Сторон гарантирует гражданам другой Договаривающейся Стороны, находящимися на ее территории, обеспечение прав и свобод на тех же основаниях и в том же объеме, что и своим собственным гражданам, кроме случаев, установленных действующим законодательством или международными договорами Договаривающихся Сторон.

Договаривающиеся Стороны принимают на себя обязательства по защите в установленном порядке прав и свобод своих граждан, проживающих на территории другой Договаривающейся Стороны.

Статья 9

Договаривающиеся Стороны будут принимать необходимые меры для взаимного обеспечения свободного въезда, выезда и перемещения граждан своих государств по территории Договаривающихся Сторон.

Статья 10

Договаривающиеся Стороны будут стремиться к углублению торгово-экономического сотрудничества на основе прямых торговых и экономических связей на различных уровнях.

Договаривающиеся Стороны обязуются обеспечивать благоприятные экономические, финансовые и правовые условия для предпринимательской и иной хозяйственной деятельности, включая стимулирование и взаимную защиту инвестиций, всемерно поощрять различные формы кооперации и прямых связей между гражданами, предприятиями, фирмами и другими субъектами экономического сотрудничества обеих Договаривающихся Сторон.

Договаривающиеся Стороны будут обеспечивать все необходимые условия для свободного перемещения товаров, услуг, капиталов и рабочей силы. Процедура и условия свободного перемещения товаров, услуг, капиталов и рабочей силы определяются отдельными соглашениями Договаривающихся Сторон.

Статья 11

Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие в ликвидации последствий крупных экологических катастроф на их территориях, а также взаимную помощь при возникновении чрезвычайных ситуаций, вызванных природными и техногенными факторами и создающих угрозу для жизнедеятельности населения.

Договаривающиеся Стороны будут также сотрудничать в области экологии путем обмена опытом в рациональном использовании природных ресурсов, внедрении экологически чистых технологий и проведении мероприятий по охране и восстановлению окружающей среды.

Статья 12

Договаривающиеся Стороны будут расширять и углублять связи между их народами в области культуры и искусства, спорта и туризма. Договаривающиеся Стороны обеспечивают, в соответствии с их действующим законодательством доступность и свободное пользование культурно-историческим наследием, архивами, информационными и научно-техническими банками данных и фондами.

Договаривающиеся Стороны будут всемерно содействовать расширению обменов между творческими коллективами, деятелями культуры и специалистами, учреждениями культуры на государственном и местном уровнях.

Договаривающиеся Стороны будут взаимодействовать в области сохранения, реставрации и использования историко-культурного наследия.

Договаривающиеся Стороны всемерно поощряют укрепление контактов между спортивными организациями и клубами, совместное проведение межгосударственных спортивных мероприятий.

Статья 13

Договаривающиеся Стороны будут способствовать развитию сотрудничества в сфере обмена информацией, поощряя контакты между государственными органами, учреждениями и представителями средств массовой информации.

Статья 14

Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в области образования и науки, поощряя прямые связи между учебными заведениями и научно-исследовательскими учреждениями, осуществление совместных программ и исследований.

Договаривающиеся Стороны обязуются взаимодействовать и создавать благоприятные условия в области подготовки кадров, обмена учеными, специалистами, аспирантами и студентами.

Статья 15

Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в области здравоохранения, в социальной и гуманитарной сферах, признавая необходимость совместных действий по охране здоровья населения, развитию медицинской науки и практики, соответствующей материально технической базы, обеспечению лекарственными средствами, изделиями медицинской техники и продуктами детского питания.

Статья 16

Договаривающиеся Стороны в соответствии с нормами международного права и своим действующим законодательством будут осуществлять сотрудничество в борьбе с преступностью, в том числе с организованной преступностью, терроризмом и иными проявлениями экстремизма, незаконным оборотом наркотиков, оружия, незаконной миграцией, отмыванием незаконно полученных доходов, а также с противоправными актами, направленными против безопасности всех видов транспорта, с контрабандой и хищением культурных ценностей.

Статья 17

Договаривающиеся Стороны обязуются уделять особое внимание развитию контактов и сотрудничества между парламентами и парламентариями обоих государств.

Статья 18
Споры между Договаривающимися Сторонами относительно толкования и применения настоящего Договора подлежат разрешению путем переговоров.

Статья 19

Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 20

Настоящий Договор подлежит ратификации законодательными органами Договаривающихся Сторон и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами.

Статья 21

Настоящий Договор заключается сроком на 10 лет.

Его действие будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит путем письменного уведомления о своем желании прекратить его действие не позднее, чем за шесть месяцев до истечения очередного периода.

Статья 22

В настоящий Договор могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются отдельными протоколами. Изменения и дополнения могут быть предложены любой из Договаривающихся Сторон путем направления соответствующего уведомления другой Договаривающейся Стороне.

Статья 23

В целях реализации положений настоящего Договора Договаривающиеся Стороны при необходимости заключат между собой специальные соглашения, а также другие соглашения в областях, представляющих взаимный интерес.

Совершено в городе Цхинвале 19 декабря 2018 года в двух экземплярах, каждый на осетинском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

Дата подписания
19/12/2018